WIDE è attenta alla scelta di professionisti altamente qualificati per le posizioni dell’azienda. Pertanto, ciascuno dei nostri traduttori e correttori di bozze è sottoposto a numerosi test che dimostrano la loro esperienza. Inoltre, ogni potenziale traduttore viene anche analizzato da uno specialista.

I nostri traduttori hanno superato tutti i test di valutazione e sono costantemente monitorati per garantire che tutti i progetti vengano consegnati in base alle richieste dei clienti.

Dopo alcuni test, i traduttori diventano parte del nostro team, sempre monitorati, dall'inizio del loro lavoro fino al momento in cui non fanno più parte del team. Per noi di WIDE, è essenziale avere traduttori e correttori di bozze che forniscano l'eccellenza nelle traduzioni, superando le aspettative dei clienti.

La performance di ogni traduttore viene costantemente valutata e optiamo sempre per il feedback per arricchire il lavoro futuro che i traduttori realizzeranno. Ciascuna delle fasi di produzione di un progetto viene valutata in modo che i servizi di WIDE Traduzioni Tecniche siano sempre migliorati.


PROCEDIMENTI E CONTROLLO QUALITÀ e FASI DI TRADUZIONE

In WIDE Traduzioni Tecniche, valutiamo ciascuno dei procedimenti coinvolti nella traduzione. Seguiamo questi passi dopo l'approvazione del materiale:

Valutazione della terminologia specifica e complessità del materiale;

Valutiamo il numero di parole, le terminologie specifiche del settore e la complessità del materiale in modo che la traduzione venga eseguita in base alle richieste dei nostri clienti. Tuttavia, sottolineiamo che prima dell'approvazione del file, abbiamo anche bisogno di analizzare i materiali. Questa facilita l'identificazione del livello di complessità e il numero di parole e pagine per ottenere un bilancio preciso.

Realizzazione della traduzione da un professionista tecnico;

Tutti i nostri professionisti sono tecnici in determinati settori, il che facilita l'analisi dei file. Abbiamo un team completo di professionisti per ogni area specifica. Le nostre assunzioni sono meticulose e facciamo in modo che ogni collaboratore abbia le capacità corrispondenti alla qualità che offriamo ai nostri consumatori.

Correzione e standardizzazione dei termini;

Ogni azienda ha il suo stile e, al fine di seguire standard e norme, i file vengono sottoposti a due correzioni rigorose per l’identificazione di possibili errori o termini diversi da quelli richiesti. Vale la pena ricordare che facciamo sempre attenzione di analizzare e normalizzare i file in base alle richieste dei clienti.

Editing del materiale secondo l'originale;

Quando invia un file per la traduzione, il cliente richiede che la traduzione sia nello stesso aspetto dell'originale. Ecco perché garantiamo eccellenti professionisti per fare il editing (impaginazione) dei file. Tuttavia, sottolineiamo che non creiamo file da zero. Il richiedente deve inviarci un file modificabile in modo che possiamo consegnare la traduzione esattamente come l'originale.

Revisione finale del materiale e consegna al cliente;

Come accennato in precedenza, tutti i materiali affidati a WIDE sono sottoposti a due revisioni per evitare problemi di traduzione o editing. I nostri professionisti hanno pieno rispetto e cautela nel trattare i file dei clienti, e per questo motivo facciamo attenzione a rivedere i testi per evitare inconvenienti.

Una volta terminato l'intero processo, i nostri professionisti contattano il cliente in modo che il file possa essere consegnato.

Siamo impegnati quotidianamente a offrire qualità e preservare le relazioni. Pertanto, WIDE fornisce assistenza completa dopo la consegna del materiale se sono necessari ulteriori adattamenti o revisioni e siamo pienamente disponibili a risolvere ogni dubbio e richiesta che i richiedenti possano avere prima, durante o dopo il processo. Il nostro team fornirà sempre un feedback con la nostra opinione sui termini e la possibile correzione che il cliente desidera. Siamo sempre aperti a migliorare la nostra qualità e i nostri processi sono in costante sviluppo per garantire il meglio del mercato della traduzione per i vostri progetti.